Hace rato que vimos venir la MOVIDA MÚSICAL a la PERUANA…

LA MOCHILA DE CAFFERATA

DANI CHAVARRI CAFFERATA alias Cafferata, es un limeño melómano ;al que conocimos desde EMBRION allí por 2005;que realizó estudios de música en Bogotá, Colombia, donde vivió desde 1998. Regresa a Lima, su ciudad natal, en el 2012 para dedicarse de lleno a la música, y desde entonces, ha catado EXPERIMENTANDO diferentes géneros perúanos hasta encontrar el sonido peculiar que lo caracteriza y lo ha llevado a materializar su fantasía musical.

Una mezcla de música urbana con ritmos afroperúanos y del pacífico colombiano son algunos de los ingredientes de esta nueva propuesta que pone a bailar a gente de todas las edades en un show hecho para vibrar al son de tambores, marimba y mucho FLOW/sabor.

En el 2017 da inicio la producción de su primero disco, y en noviembre del 2018 se publica “Eso Aún No Está”, una propuesta fresca que mezcla sonidos de la vieja guardia y la nueva escuela; fusionando ritmos latinos, caribeños y afroperúanos en un álbúm lleno de buena vibra.

A lo largo del 2018 y 2019, Cafferata ha hecho bailar a su público con una serie de presenta- ciones tanto en Lima como en provincia, cada una de las cuales tan especial y única, con el pretexto de llevarnos por un viaje que nos conecte con esta mixtura de sentimientos plasma- dos en su música.

El repertorio de 7 canciones propias, nos van contando historias que nos trasladan a lugares y momentos mágicos, llenos del sonidos místicos de madera y cuero. Con la compañía infaltable de un grupo de músicos talentosos, Cafferata busca llevar al público a un paisaje sonoro lleno de baile y buena energía.

Con su primer sencillo “La Mochila”, vamos a viajar a donde vuele la imaginación, y esta es solo una muestra de lo que puedes encontrar en su disco debut “Eso Aún No Está”, disponible en todas las plataformas digitales. ¿Me acompañas en este recorrido de nuevas sensaciones musicales?

Página en WIX:

https://cafferatamusic9.wixsite.com/cafferata/about

Disco en plataformas:

FB

https://www.facebook.com/Cafferataff/

Instagram

https://www.instagram.com/cafferataff/

CANCIÓN PA ALGUIEN 

 

Apple Music

https://music.apple.com/pe/album/eso-a%C3%BAn-no-est%C3%A1/1438290192

 

Presentaciones:

Wayta Café Cultural Huancayo, Junín

https://www.facebook.com/watch/live/?v=2274150346166293&ref=watch_permalin

La Noche De Barranco

Barranco, Lima

https://www.facebook.com/watch/live/?v=325504391381934&ref=watch_permalink

 

Monumental Callao

Callao, Callao

https://www.facebook.com/watch/live/?v=239397416976177&ref=watch_permal

Para  NOSOTROS , y según sus experiencias CAFFERATA será el ¨REY de la MARIMBAR&B¨

Asi como cuando nuestra COLEGA  del NEW YORK TIMES  Dña JULIE TURKEWITZ  dió en llamar a RENATA FLORES   ¨La REINA del RAP en QUECHÚA de PERÚ¨, de 19 años, es parte de una generación de músicos perúanos que combinan los ritmos del TRAP, el RAP y el REGUETÓN con los sonidos y el lenguaje del campo andino.

Con una IMAGEN muy FUERTE…entre lo ANCESTRAL  y lo MODERNO…

 
Credit…Celia D. Luna
 
 ¨JULIE  nos contaba: El video musical comienza con paisajes panorámicos de las montañas nevadas de los Andes y el silbido de los instrumentos de viento tradicionales de la región.Luego vemos a Renata Flores. De pie, con una actitud desafiante, vistiendo los pantalones holgados, la coleta relamida y las arracadas enormes que se han convertido en el uniforme de los artistas de hiphop en todo el mundo, empieza a rapear… en quechua, el idioma de los incas, cuyo imperio tiene sus raíces en estas cumbres.

Esta mezcla de tradición y transgresión, rural y urbana, local y global ha impulsado a Flores, de 19 años, y a su música al centro de un debate creciente sobre la identidad en la región y la ha convertido en LIDERESA entre una nueva generación de artistas que producen música contemporánea en quechua…

En las últimas décadas, la migración interna ha transformado a América Latina en la región más urbanizada del mundo, pero las lenguas indígenas —habladas por millones de personas que se han mudado a las ciudades— casi siempre han sido descartadas como el habla de los campesinos pobres y relegadas a espacios de nostalgia cultural, como festivales y museos.

El mensaje que perciben los hablantes de quechua es que sus identidades son parte del pasado de la región.

En Perú, artistas como Flores y los promotores de la música urbana andina —a veces llamada rap andino o inka trap— están presentando a los hablantes de quechua como parte también integral del futuro de su país.

“Hay personas que tienen fuertes críticas acerca de y dicen: ‘¡No! Es una aberración lo que están haciendo’”, dijo LIBERATO  KANI , de 26 años, uno de los raperos de quechua más conocidos de Perú, quien a veces escucha a la gente decir que el idioma de los incas debería quedarse “para mi audio de fondo, para mi museo”.

“Si ellos están dando críticas es bueno, ¿no? Se nota que está llegando”, continuó.

FLORES  y KANI , junto con músicos como KAYFEX, quien hace poco firmó contrato con Warner Music en Estados Unidos, están combinando los ritmos palpitantes del  TRAP,RAP y REGUETÓN latinos popularizados por artistas como BAD  BUNNY  con los sonidos del campo peruano…

 

En “Somos Fusión,” una canción medio en español medio en quechua sobre la hija mestiza del conquistador Francisco Pizarro, se dirige con ingenio a ROSALIA , la estrella pop española que a veces ha sido acusada de desplazar a los artistas latinoamericanos.

Ella captó la atención de Perú hace cinco años. A la edad de 14 años, luego de perder en una competencia estilo American Idol llamada La Voz Kids, ella y su madre decidieron publicar en internet la que habría sido su canción de victoria, la versión en quechua que hizo Uchpa de la canción “House of the Rising Sun”, interpretada por The Animals.

Al poco tiempo, su video se volvió tendencia en Facebook en Perú. Luego hizo más versiones de canciones en quechua: “The Way You Make Me Feel” de Michael Jackson (“Chaynatam Ruwanki Kuyanayta”) y “Fallin’” de Alicia Keys (“Wichichkamuni”).

 

 

Su abuela paterna, que creció en el campo, jamás aprendió a hablar español con fluidez.Flores empezó a preguntarse por qué a veces se sentía avergonzada cuando escuchaba a sus abuelas hablar quechua en público, y por qué a tantos de sus compañeros les apenaba hablar el idioma en clase.Empezó a preguntarse por qué nadie le había enseñado el idioma formalmente.Con el tiempo, empezó a componer sus propias canciones, primero las escribía en español y luego las traducía a quechua con ayuda de sus abuelas.

Su objetivo, dijo, era “rescatar nuestra cultura”.

“Tijeras”, su primer sencillo con orientación política, fue un grito de guerra de la era del #MeToo (#YoTambién). “Tal vez mi grito lo cante lindo”, rapea, “y así escuche la gente”.

 

“Qam hina”, o “Como tú”, que se estrenó en septiembre, es quizá su proyecto más ambicioso hasta la fecha, y ha sido muy visto en Perú.Américo Mendoza-Mori, académico peruano especializado en quechua que imparte clases en la Universidad de Pensilvania, ofreció una traducción.

En la canción y su video situado en los Andes, Flores cuenta una historia desde la perspectiva de una cantante ficticia cuyos abuelos desaparecieron durante el conflicto.Pero mientras narra la historia de su abuela, también habla sobre las niñas en las zonas rurales de Perú que pasan muchas horas caminando a la escuela todos los días.En el transcurso de la canción, la narradora sufre un abuso no especificado en el largo trayecto de la escuela a su casa.

Flores y su madre, junto con un equipo liderado por un joven cineasta llamado Apolo Bautista, produjeron el video. Las estudiantes de la localidad se interpretaron a ellas mismas como extras y cantan el coro.

“Munani musquyta”, corean. “Quiero soñar. Quiero estudiar. Quiero hablar”.

Al ver el video, la abuela materna de Flores, Adalberta Canchanya Alvarado, de 78 años, se declaró “increíblemente orgullosa”.

“Ella es libre y puede cantar, no como nosotros”, dijo Canchanya. “Lo dice tal como es.”

Julie Turkewitz es la jefa de la corresponsalía de los Andes, que cubre Colombia, Venezuela, Bolivia, Ecuador, Perú, Surinam y Guyana. Antes de mudarse a Sudamérica era corresponsal nacional y escribía del Oeste estadounidense. @julieturkewitz

Es la que rescató de manera MAGISTRAL esta INVESTIGACION y CRONICA a la que queremos decirle desde nuestra REDACCIÓN… CHAPEAU COLEGA..! Un orgullo PODER hacerle este HOMENAJE… 
 
Analícelo, recapacite y síganos en…

INSTAGRAM , FB : cafeliterario.co

O en www.cafeliterario.co                                                                                                                                                                        

Si te gustó este artículo, y quieres ayudarnos haz tu donación:

AQUI

CONTINUARÁ…

CON JABÓN…! NO COMO PILATOS PORFIS…

 

 

 

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

error: Contenido Protegido